Romanis deis gloria! Optime tibi gratias ago, Domine Professor. Investigabo et corrigam linguam Latinam, quam valde amo. studui in Universitate, sed bene scio et cupio omni tempore meliorem scientiam meam.
Спасибо за такие видеоуроки. Люблю изучать языки, захотела латынь. На просторах интернета видела только латынь для медицины, а мне это не надо. Как же хорошо, что хоть где-то нашла такое.
Благодарю. Да, медицинская латынь - наиболее популярное коммерческое направление со стабильным спросом и не требует высокой квалификации преподавателя.
Это Вы делаете благородное дело. Жаль, что латинский язык, как язык народа исчез,такой красивый и великий, имперский. И возродить невозможно. Евреям удалось возродить практически мёртвый Иврит, но у них был народ,который исторически и потенциально снова мог возродить и говорить на нём. С серебряной латынью всё иначе. Нет носителя. Но это не мешает любить, ценить и интересоваться этим языком.
@@Tara-0286 я бы не сказал, что новые языки более красивын чем латынь. В оценке языков большую роль играет субъективный фактор. Мне, например, немецкий приятнее по звучанию, чем французский, с его этим носовым N. Латинский не зря называют серебряной латынью: все звуки удобопроизносимые, правильное чередование гласных и согласных, отсутствие всех этих шипящих, жужжащих и свистящих варварских звуков: ш, щ, ч, ж или это английское th, которое никто кроме их самих правильно прознести не может, да еще с вариациями.
Благодарю Вас. На самом деле и в вопросе Иврита далеко не все было так очевидно, идиш тоже мог при определеном раскладе стать языком государства Израиль. Я думаю, вопрос восстановления языка как живого, это вопрос прежде всего воли, только не одного человека, а группы людей. По определению, мертвым считается язык, если ни один человек на земле не владеет им с рождения (как родным). Отсюда превратить язык в живой технически достаточно просто - достаточно хотя бы одной национально-латинской билингвы. А для этого один из родителей должен после рождения ребенка говорить в его присутствии только на латинском языке.
@@Tara-0286 По мне, французский проигрывает латыни и по стройности и по звучанию. Хотя между ним и английским я выберу, конечно его. Но если менять язык международного общения, то именно на латынь. У нее есть одно неоспоримое преимущество перед любым живым языком - он не является языком никакого народа, и перед ним все равны.
@@latinalevis Насколько я знаю, идишь - это диалект немецкого языка, а иврит - это исконно древний еврейский язык, на котором написаны священные религиозные тексты. И возрождение иврита - это настоящий подвиг еврейского народа.
Смотрю, и понимаю, насколько большую и сложную работу Вы сделали!! Спасибо большое за этот и другие материалы по латыне, не думал, что найду видео про изучение латыни. )
Не знаю почему, но всегда была тяга к латинскому языку. Найдя уроки на просторах RUclips - загорелась познавать. Ваш первый урок проходила в течение двух дней, потому что приходилось выцарапывать спокойное время для изучения + также конспектировать для себя. В начале не испытывала сложностей, но под конец будто бы начала тонуть с ударениями. (Возможно, влияние рабочего дня) Меня вытащило упражнение после теории, разобралась в итоге. Спасибо Вам за ваше дело! Учитель!
Дарья. добрый день! Тяга к латинскому языку, необъяснимая, свойственна не только Вам. Теории у меня много, это правда. Когда будет сложно, могу предложить, проходить дробно . Я стараюсь, чтобы все в тексте, который будем читать, было объяснено, чтобы прийти к нему, так сказать, во всеоружии. На живом уроке, когда я вижу, что ученик "скисает", мы переходим к упражнениям, то в одну сторону, то в другую. Бывает, не сразу урок проходим, а частями. Я рад что у Вас в итоге все закончилось удачно.
Спасибо вам большое !🙏 Из всех преподавателей вы рассказали лучше всех . Все очень хорошо запоминается , а пример с девушками и юношами при слогоразделе - бомба !
Благодарю. Изначально объяснение с мальчиками/девочками было придумано для детей, которым никак не давалась эта тема. Потом мне самому понравилось, и я с адаптацией перенес это в курс для взрослых.
Хочется выразить Вам огромную благодарность за эти интереснейшие уроки! Я поступаю в медицинский и хочется поближе познакомиться с языком, который будет использоваться на занятиях, чтобы понимать всю его специфику) Очень бы хотелось увидеть уроки по медицинской латыни!🙏👍
Salve! К сожалению, пока я не закончу основной курс, я не смогу заниматься его адаптацией под разные направления, том числе, под медицинское. Несмотря на то, что это даже и коммерчески невыгодно сиюминутно. Но иначе я ничего не сделаю. Я вынужден работать последовательно, и четко выстраивать приоритеты, чтобы получить результаты. Роскоши рассеиваться я себе позволить не могу. Работаю один, помощников нет. Поэтому в настоящий момент ничего не могу предложить Вам, кроме лекции по основам медицинской латыни , которую я делал в режиме живой трансляции около года назад ruclips.net/user/livedLLmasi4l6g
Учусь в меде и заметила очень много различий в чтении ,которому нас обучали и которому обучаете вы.Например нас учили ,что ti читается как ци,"с" перед e,i,y читается как ц ,l всегда мягкая и так далее
@@katerinailuychick342 Ciceron - такой формы не существует, есть Cicĕro (Nom. Sing.) или, например Cicerōnis (Gen. Sing.). И читалось это при его жизни "Кикеро" и "Кикеронис".
Это заслуживает только похвалы. Желаю Вам удачи! Медицинскую специфику мой базовый курс пока не отражает, но база закладывается основательно, это обязательно поможет.
Да, я учился в медвузе, специфика понятна. Надо еще согласовать лексику курса с анатомической терминологией, которую начинают изучать одновременно с латынью на 1 курсе. Но это не сейчас. Сейчас приоритет - создание базового курса.
Прекрасное намерение. Буду рад, если мой курс поможет. Если у Вас есть работы математиков в оригинале, буду рад, если сможете мне выслать на почту (Latinalevis@gmail.com), я посмотрю какая лексика и грамматика используется.
Большое спасибо! Мне 48 лет, лингвистическое образование, латынь была на первом курсе кое-как, да и не до латыни в 18 лет ) А вот сейчас почему-то захотелось. Читать о Древнем Риме в оригинале, скажем так плюс упражнять мозг плюс - да, интересно религиозные надписи понимать и тексты произведений Баха и др. композиторов того времени.
Добрый день! История Ваша, как ни странно, не уникальная. У меня есть несколько учеников того же возраста и которым тоже захотелось. Латынь открыта всем, я уверен. У каждого, видно для нее, свой возраст.
Да, это согласные буквенные сочетания. Одна буква (греческая) обозначается 2 латинскими символами. Но этот термин отсутствует в большинстве учебников, а я в своем курсе стремлюсь максимально избегать филологической терминологии, поэтому подавно его не употребляю.
В конце урока в Псалтыри в слове Domine ударение падает на третий слог. Есть какое-то правило определения краткости гласной, кроме превращения долгой в краткую перед другой гласной, или там просто пропущена дуга над i, которая показывает, что этот слог долог?
Большинство гласных в латыни долгие или краткие по природе, это отмечается в словаре. Другие правила по положению есть, но на ударение они не влияют. В тексте Псалтири нигде не стоят долготы и краткости, там вместо этого стоят ударения. Этот текст взят из литургических источников, там расставлены ударения, чтобы священнослужители не ошибались. Я дал эту версию текста, чтобы "начитать" латынь, привыкнуть к ее чтению. Если Вы хотите большего - можете предположить, почему ударение стоит в том или ином месте. В данном случае предположение что в слоге min (слова Dominus) i будет краткой (ĭ) - абсолютно верно.
здравствуйте!! спасибо большое, что снимаете такие уроки. у меня вопрос: нам преподаватель сказал, что есть такой дифтонг "ei" (deinde), но я нигде не могу найти об этом информацию. подскажите, пожалуйста, что это вообще такое?.. и почему нет информации о нем?
Salve! Простите за нескорый ответ, я тут ковид подхватил. Вы о нем ничего не можете найти, потому что, увы, но этот дифтонг, похоже, существует только в помыслах вашего преподавателя. Старые учебники наши и немецкие выделяют только 4 дифтонга, наша современная учебная литература следует этой традиции. Также и в Оксфордском современном учебнике вы обнаружите только 4 дифтонга. Только в некоторой современной литературе мы найдем еще один дифтонг и это не "ei", а "ui" (cui, huic и т.п.). Я потратил около получаса времени, чтобы найти одно упоминание и это в шведском пособии, известном по хрестоматии Familia Latina (автор Hans H. Ørberg). Хрестоматия отличается рядом спорных моментов в области грамматики (например, выдуманное вопросительное слово quis, quae quod - кто, что в трех родах, которого не было в реальной латыни, но он создано по английскому образцу; в оригинальной латыни было только quis-quid без деления на роды). Популярны курсы латинского языка на базе этой хрестоматии. Возможно, Ваш преподаватель проходил их, а точное название дифтонга или он перепутал сам, или кто ему преподавал, тем более, если его вводить, возникает ряд сложностей и алогичностей. Поэтому вы в нашей учебной литературе, скорее всего и не найдете упоминания про этот дифтонг. А хрестоматия в целом неплоха, если преподаватель подойдет к ней критично и оговорит (а лучше - опустит) спорные моменты. Иногда чешутся руки ее отредактировать.
@@latinalevis премного благодарю за такой подробный ответ! теперь то все стало ясно. вместо лекций преподавателя, смотрю ваши учебные ролики по латыни, намного лучше подана информация, и язык учится на ура) желаю скорейшего выздоровления и крепкого здоровья!
@@latinalevis единственное, что жаль - придется играть по правилам препода, при этом держа в голове, что такого дифтонга в действительности не существует. вот такое оно высшее образование бывает :( а специальность то языковая..
@vnvnzi9789 да, приходится играть. Но раз мы говорим, про высокую науку, то в ней принято подкреплять свои сведения ссылками на источник, и можно попросить об этом в корректной форме преподавателя, что мол, вы искали, но в классических и многих новых (из классики - Соболевский, Боровский, Дерюгин-Лукьянова, из новых Солопов, Подосинов) не нашли описание этого дифтонга. Где бы о нем прочитать можно. Если преподаватель нормальный, может даже оценить, если нет, лучше его вовсе не трогать. Могу также сказать, что мой курс рассчитан не на филологов, а для всех. В этой связи я намеренно избегаю филологической терминологии, избегаю сведений из исторической грамматики, мои объяснения носят прикладной характер - чтобы было понятно, даже если это выходит за границы общепринятых историко-грамматических трактовок. Поэтому многие моменты могут мной подаваться не так, как их принято подавать в вузе филологического направления. Не хотелось бы, чтобы это вызвало проблемы. Удачи! И латынь - это классный, интересный, завораживающий язык, воздающий любовь к себе сторицей!
@vnvnzi9789 наткнулся на информацию по этому дифтонгу (ei), и заодно хочу несколько обелить Вашего преподавателя. Нашел информацию об этом дифтонге в учебнике Соболевского С.И. - это автор наиболее полной грамматики, какая есть на русском. Потом увидел у него же в собственно грамматике. Учебник 1953 г. выпуска, грамматика последний раз издавалась в 1950 г. При этом в дореволюционных пособиях этот дифтонг не указывается, и в более поздних учебниках, не менее авторитетных его тоже нет. Стал смотреть другие издания близкого времени. У меня есть сканы сталинского школьного учебника Васнецова и Кондратьева (для 8-10 классов ср. школы). Так вот , в первом издании 1948 года этот дифтонг приводится, а в издании 1954 г. той же книги и тех же авторов (это или последнее или предпоследнее издание, т.к. Хрущев убрал латынь из школ вместе с логикой в 1956 г. ) его уже нет. Отсюда делаю вывод, что в нашей (возможно и зарубежной) школе его в 1930-е-середине 1950-х гг. его выделяли, но потом отказались. Так что Ваш преподаватель работает по одной из лучших грамматик, но это лишний раз доказывает, что нельзя работать по единственному источнику, и к любому источнику, даже самому авторитетному нужно применять критический подход. Простите, если ввел в Вас в заблуждение. Но суть остается неизменной - сейчас это сочетание как дифтонг не рассматривается и не рассматривалось в качестве дифтонга предшествующей школой. Его выделение имело место, но это был относительно короткий исторический период. В этот период и выходили учебники и грамматики С.И. Соболевского, поэтому он в них отражен.
Да, я знаю. Никто не идеален. В свое время пришлось отучиваться от сплошного мягкого л везде, и переборщил. Это после медицинской латыни. Я, кстати, тогда не знал, что двойное l надо читать мягко.
Странно, ведь буква "C" читается как "Цэ". Я помню это и по старым школьным урокам латыни, пусть и не очень углублённым, да и если в любом поисковике картинок набрать "латинский алфавит", он покажет, что "C" читается как "Цэ"😥
Вы знаете, немного утомляет, когда я привожу на эту тему подробное объяснение (начиная с 15.20, можно и чуть раньше обратить внимание на то, что С и К это варианты написания одной и той же буквы), а мне с упорством, который лучше применить на изучение самого латинского языка все время задают один и тот же вопрос. Такое впечатление, что вы спрашиваете, не взяв на себя труд досмотреть урок до конца. Умение полностью выслушивать собеседника, оппонента, своих близких - кого угодно, - очень ценно и крайне пригодится в жизни. Что касается "любого поисковика" - говорит о качестве информации, полученной таким способом (и не только про латынь речь). То произношение, которое здесь представлено, было отражено в учебнике Дерюгина и Лукьяновой еще в 1984 году. Сейчас, причем в более радикальной, чем у меня редакции, оно является общепринятым и доминирующим (кроме мед. вузов и старых преподавателей). Но совершенно запретительно заниматься не по моим урокам, а далее по поисковику.
@@latinalevisне надо учить меня жизни. Я сама разберусь кого мне дослушивать до конца. Сомневаюсь, что поисковик может выдать фальшивый алфавит, это был бы нонсенс. Я искала написание и произношение латинских букв во множестве источников, и всегда, без исключений буква "C" называется "Цэ". А, Бэ, Цэ, но никак не А, Бэ, Кэ. Не утомляйтесь, наберитесь терпения, вам этот вопрос будут ещё ни раз задавать, потому что вы не единственный, кто учит латинскому языку, но вы единственный, кто учит так чудно́. P.S: и я не учусь по поисковику. Не надо мне приписывать эти глупости. Но у вас я учиться точно не собирась.
Добрый день! И что Вы этим хотите сказать? Ну не было. А в других - есть. Я же про это говорю. Если я ее в курс ввел и использую (в самой первой версии курса ее не было и сам я учился без нее), значит я решил, что так надо. Тут либо Вы доверяете преподавателю и тогда его подходы - верны, или не доверяете и тогда Вы по его материалам не учитесь. Тогда - что Вам за дело, что он там написал?
@@latinalevis В разных учебниках, онлайн-курсах, в интернете по-разному написано, поэтому я думаю, какой из них точнее и правильнее в этих сведениях, возникают сомнения с каждой новой информацией, что одна из них опровергает другую.
@@NewPleyBoy_01 никто ничего не опровергает. Эти буквы появились где то в веке 14 (как и буква u в отличие от v), и это указано у меня в курсе, до этого чтение базировалось на устной традиции, латынь была на слуху. При ее отсутствии в учебном тексте правила чтения (и слогораздела) существенно усложняются, поэтому я решил ввести ее в учебный курс. Это не мешает на определенном этапе читать и хрестоматии, где этой буквы нет, и рукописи, где нет обоих букв.
Romanis deis gloria! Optime tibi gratias ago, Domine Professor. Investigabo et corrigam linguam Latinam, quam valde amo. studui in Universitate, sed bene scio et cupio omni tempore meliorem scientiam meam.
Спасибо большое Вам за эти уроки. Пока не могу сказать это на латинском, но смогу чуть позже)
Спасибо❤
Чисто из любопытства начала изучать язык. Всегда нравилось звучание этого древнего языка.
Удачи!
Спасибо за такие видеоуроки. Люблю изучать языки, захотела латынь. На просторах интернета видела только латынь для медицины, а мне это не надо. Как же хорошо, что хоть где-то нашла такое.
Благодарю. Да, медицинская латынь - наиболее популярное коммерческое направление со стабильным спросом и не требует высокой квалификации преподавателя.
Это Вы делаете благородное дело. Жаль, что латинский язык, как язык народа исчез,такой красивый и великий, имперский. И возродить невозможно. Евреям удалось возродить практически мёртвый Иврит, но у них был народ,который исторически и потенциально снова мог возродить и говорить на нём. С серебряной латынью всё иначе. Нет носителя. Но это не мешает любить, ценить и интересоваться этим языком.
Согласен с вами, однако сейчас у нас ещё больше красивых языков например: французский 🇫🇷
@@Tara-0286 я бы не сказал, что новые языки более красивын чем латынь. В оценке языков большую роль играет субъективный фактор. Мне, например, немецкий приятнее по звучанию, чем французский, с его этим носовым N. Латинский не зря называют серебряной латынью: все звуки удобопроизносимые, правильное чередование гласных и согласных, отсутствие всех этих шипящих, жужжащих и свистящих варварских звуков: ш, щ, ч, ж или это английское th, которое никто кроме их самих правильно прознести не может, да еще с вариациями.
Благодарю Вас. На самом деле и в вопросе Иврита далеко не все было так очевидно, идиш тоже мог при определеном раскладе стать языком государства Израиль.
Я думаю, вопрос восстановления языка как живого, это вопрос прежде всего воли, только не одного человека, а группы людей.
По определению, мертвым считается язык, если ни один человек на земле не владеет им с рождения (как родным).
Отсюда превратить язык в живой технически достаточно просто - достаточно хотя бы одной национально-латинской билингвы. А для этого один из родителей должен после рождения ребенка говорить в его присутствии только на латинском языке.
@@Tara-0286 По мне, французский проигрывает латыни и по стройности и по звучанию. Хотя между ним и английским я выберу, конечно его.
Но если менять язык международного общения, то именно на латынь.
У нее есть одно неоспоримое преимущество перед любым живым языком - он не является языком никакого народа, и перед ним все равны.
@@latinalevis Насколько я знаю, идишь - это диалект немецкого языка, а иврит - это исконно древний еврейский язык, на котором написаны священные религиозные тексты. И возрождение иврита - это настоящий подвиг еврейского народа.
спасибо вам огромное! в медицинском не поняла, но после просмотра у вас очень быстро и легко разобралась с основами🥹❤️
Я очень рад!
Смотрю, и понимаю, насколько большую и сложную работу Вы сделали!!
Спасибо большое за этот и другие материалы по латыне, не думал, что найду видео про изучение латыни. )
Спасибо. Работы еще много. А кое-что придется и переделать.
Не знаю почему, но всегда была тяга к латинскому языку. Найдя уроки на просторах RUclips - загорелась познавать.
Ваш первый урок проходила в течение двух дней, потому что приходилось выцарапывать спокойное время для изучения + также конспектировать для себя.
В начале не испытывала сложностей, но под конец будто бы начала тонуть с ударениями. (Возможно, влияние рабочего дня) Меня вытащило упражнение после теории, разобралась в итоге.
Спасибо Вам за ваше дело! Учитель!
Дарья. добрый день! Тяга к латинскому языку, необъяснимая, свойственна не только Вам.
Теории у меня много, это правда. Когда будет сложно, могу предложить, проходить дробно .
Я стараюсь, чтобы все в тексте, который будем читать, было объяснено, чтобы прийти к нему, так сказать, во всеоружии.
На живом уроке, когда я вижу, что ученик "скисает", мы переходим к упражнениям, то в одну сторону, то в другую. Бывает, не сразу урок проходим, а частями.
Я рад что у Вас в итоге все закончилось удачно.
Спасибо вам большое !🙏 Из всех преподавателей вы рассказали лучше всех . Все очень хорошо запоминается , а пример с девушками и юношами при слогоразделе - бомба !
Благодарю. Изначально объяснение с мальчиками/девочками было придумано для детей, которым никак не давалась эта тема. Потом мне самому понравилось, и я с адаптацией перенес это в курс для взрослых.
Благодарю вас как я долга искала в 80х годах нас учили в школе в 90х полностью. Убрали латынь со школ
Хочется выразить Вам огромную благодарность за эти интереснейшие уроки! Я поступаю в медицинский и хочется поближе познакомиться с языком, который будет использоваться на занятиях, чтобы понимать всю его специфику) Очень бы хотелось увидеть уроки по медицинской латыни!🙏👍
Salve! К сожалению, пока я не закончу основной курс, я не смогу заниматься его адаптацией под разные направления, том числе, под медицинское. Несмотря на то, что это даже и коммерчески невыгодно сиюминутно. Но иначе я ничего не сделаю. Я вынужден работать последовательно, и четко выстраивать приоритеты, чтобы получить результаты. Роскоши рассеиваться я себе позволить не могу. Работаю один, помощников нет.
Поэтому в настоящий момент ничего не могу предложить Вам, кроме лекции по основам медицинской латыни , которую я делал в режиме живой трансляции около года назад ruclips.net/user/livedLLmasi4l6g
Вы так хорошо объясняет! Вы настоящий профессионал
Благодарю, приятно слышать.
@@latinalevis, здравствуйте! Скажите, пожалуйста, а почему вы не упомянули букву "w"?
@EvGen1603, salve. Потому что в латинском языке ее нет. Ее могут написать только, например в имени/фамилии английского автора
Спасибо большое!!! Учусь на юрфаке, немного проблемы с латинским, а ваша лекция очень помогла🩷🩷🩷
Добрый день Милена! Я очень рад
Учусь в меде и заметила очень много различий в чтении ,которому нас обучали и которому обучаете вы.Например нас учили ,что ti читается как ци,"с" перед e,i,y читается как ц ,l всегда мягкая и так далее
Ответ на ваш вопрос Вы найдете, если внимательно посмотрите 1 лекцию, которая посвящена чтению.
@@latinalevis Ciceron - будет читаться как /Кикерон/?
@@katerinailuychick342 Ciceron - такой формы не существует, есть Cicĕro (Nom. Sing.) или, например Cicerōnis (Gen. Sing.). И читалось это при его жизни "Кикеро" и "Кикеронис".
@@latinalevis интересно. Спасибо большое
Спасибо большое!Хочу поступить в Медицинский,заранее учу,что бы в будушем не тратить время.
Это заслуживает только похвалы. Желаю Вам удачи! Медицинскую специфику мой базовый курс пока не отражает, но база закладывается основательно, это обязательно поможет.
@@latinalevis Надеюсь в будущем,вы сможете делать и курсы по медецинскии терминам!!💪
Да, я учился в медвузе, специфика понятна. Надо еще согласовать лексику курса с анатомической терминологией, которую начинают изучать одновременно с латынью на 1 курсе. Но это не сейчас. Сейчас приоритет - создание базового курса.
Уже не актуально. Врачи давно не владеют латынью
Делать нехуй?
Когда-то изучала в вузе) Спасибо, интересно. Посмотрю.
Спасибо большое вам очень легко научиться можно😊
По образованию математик , хочу выучить латынь, чтобы понимать тексты математиков 17-19 века написанные на этом языке. Спасибо большое за уроки!
Прекрасное намерение. Буду рад, если мой курс поможет. Если у Вас есть работы математиков в оригинале, буду рад, если сможете мне выслать на почту (Latinalevis@gmail.com), я посмотрю какая лексика и грамматика используется.
@@latinalevis Отправил
Большое спасибо! Мне 48 лет, лингвистическое образование, латынь была на первом курсе кое-как, да и не до латыни в 18 лет ) А вот сейчас почему-то захотелось. Читать о Древнем Риме в оригинале, скажем так плюс упражнять мозг плюс - да, интересно религиозные надписи понимать и тексты произведений Баха и др. композиторов того времени.
Добрый день! История Ваша, как ни странно, не уникальная. У меня есть несколько учеников того же возраста и которым тоже захотелось. Латынь открыта всем, я уверен. У каждого, видно для нее, свой возраст.
Спасибо вам большое
Спасибо!
Спасибо
Хочу познакомиться с латинским для учебы. Спасибо за уроки
Успехов! Язык этот прекрасен
Ваще все запросто учится. К лету все выучу
Удачи!
Как переводится perduxi?😅
это perfectum i.a. 1Pers. Sing. от perdūco - приводить, доводить, зятягивать, склонять и т.д.
😂 тоже об этом подумала))
А какие буквосочетания относить к диграфам? Согласные буквенные сочетания?
Да, это согласные буквенные сочетания. Одна буква (греческая) обозначается 2 латинскими символами. Но этот термин отсутствует в большинстве учебников, а я в своем курсе стремлюсь максимально избегать филологической терминологии, поэтому подавно его не употребляю.
В конце урока в Псалтыри в слове Domine ударение падает на третий слог. Есть какое-то правило определения краткости гласной, кроме превращения долгой в краткую перед другой гласной, или там просто пропущена дуга над i, которая показывает, что этот слог долог?
Большинство гласных в латыни долгие или краткие по природе, это отмечается в словаре. Другие правила по положению есть, но на ударение они не влияют.
В тексте Псалтири нигде не стоят долготы и краткости, там вместо этого стоят ударения. Этот текст взят из литургических источников, там расставлены ударения, чтобы священнослужители не ошибались.
Я дал эту версию текста, чтобы "начитать" латынь, привыкнуть к ее чтению.
Если Вы хотите большего - можете предположить, почему ударение стоит в том или ином месте. В данном случае предположение что в слоге min (слова Dominus) i будет краткой (ĭ) - абсолютно верно.
здравствуйте!! спасибо большое, что снимаете такие уроки. у меня вопрос: нам преподаватель сказал, что есть такой дифтонг "ei" (deinde), но я нигде не могу найти об этом информацию. подскажите, пожалуйста, что это вообще такое?.. и почему нет информации о нем?
Salve! Простите за нескорый ответ, я тут ковид подхватил. Вы о нем ничего не можете найти, потому что, увы, но этот дифтонг, похоже, существует только в помыслах вашего преподавателя. Старые учебники наши и немецкие выделяют только 4 дифтонга, наша современная учебная литература следует этой традиции. Также и в Оксфордском современном учебнике вы обнаружите только 4 дифтонга.
Только в некоторой современной литературе мы найдем еще один дифтонг и это не "ei", а "ui" (cui, huic и т.п.). Я потратил около получаса времени, чтобы найти одно упоминание и это в шведском пособии, известном по хрестоматии Familia Latina (автор Hans H. Ørberg). Хрестоматия отличается рядом спорных моментов в области грамматики (например, выдуманное вопросительное слово quis, quae quod - кто, что в трех родах, которого не было в реальной латыни, но он создано по английскому образцу; в оригинальной латыни было только quis-quid без деления на роды).
Популярны курсы латинского языка на базе этой хрестоматии. Возможно, Ваш преподаватель проходил их, а точное название дифтонга или он перепутал сам, или кто ему преподавал, тем более, если его вводить, возникает ряд сложностей и алогичностей.
Поэтому вы в нашей учебной литературе, скорее всего и не найдете упоминания про этот дифтонг.
А хрестоматия в целом неплоха, если преподаватель подойдет к ней критично и оговорит (а лучше - опустит) спорные моменты. Иногда чешутся руки ее отредактировать.
@@latinalevis премного благодарю за такой подробный ответ! теперь то все стало ясно. вместо лекций преподавателя, смотрю ваши учебные ролики по латыни, намного лучше подана информация, и язык учится на ура) желаю скорейшего выздоровления и крепкого здоровья!
@@latinalevis единственное, что жаль - придется играть по правилам препода, при этом держа в голове, что такого дифтонга в действительности не существует. вот такое оно высшее образование бывает :( а специальность то языковая..
@vnvnzi9789 да, приходится играть. Но раз мы говорим, про высокую науку, то в ней принято подкреплять свои сведения ссылками на источник, и можно попросить об этом в корректной форме преподавателя, что мол, вы искали, но в классических и многих новых (из классики - Соболевский, Боровский, Дерюгин-Лукьянова, из новых Солопов, Подосинов) не нашли описание этого дифтонга. Где бы о нем прочитать можно.
Если преподаватель нормальный, может даже оценить, если нет, лучше его вовсе не трогать.
Могу также сказать, что мой курс рассчитан не на филологов, а для всех. В этой связи я намеренно избегаю филологической терминологии, избегаю сведений из исторической грамматики, мои объяснения носят прикладной характер - чтобы было понятно, даже если это выходит за границы общепринятых историко-грамматических трактовок.
Поэтому многие моменты могут мной подаваться не так, как их принято подавать в вузе филологического направления. Не хотелось бы, чтобы это вызвало проблемы.
Удачи!
И латынь - это классный, интересный, завораживающий язык, воздающий любовь к себе сторицей!
@vnvnzi9789 наткнулся на информацию по этому дифтонгу (ei), и заодно хочу несколько обелить Вашего преподавателя. Нашел информацию об этом дифтонге в учебнике Соболевского С.И. - это автор наиболее полной грамматики, какая есть на русском. Потом увидел у него же в собственно грамматике.
Учебник 1953 г. выпуска, грамматика последний раз издавалась в 1950 г.
При этом в дореволюционных пособиях этот дифтонг не указывается, и в более поздних учебниках, не менее авторитетных его тоже нет.
Стал смотреть другие издания близкого времени. У меня есть сканы сталинского школьного учебника Васнецова и Кондратьева (для 8-10 классов ср. школы). Так вот , в первом издании 1948 года этот дифтонг приводится, а в издании 1954 г. той же книги и тех же авторов (это или последнее или предпоследнее издание, т.к. Хрущев убрал латынь из школ вместе с логикой в 1956 г. ) его уже нет.
Отсюда делаю вывод, что в нашей (возможно и зарубежной) школе его в 1930-е-середине 1950-х гг. его выделяли, но потом отказались.
Так что Ваш преподаватель работает по одной из лучших грамматик, но это лишний раз доказывает, что нельзя работать по единственному источнику, и к любому источнику, даже самому авторитетному нужно применять критический подход.
Простите, если ввел в Вас в заблуждение.
Но суть остается неизменной - сейчас это сочетание как дифтонг не рассматривается и не рассматривалось в качестве дифтонга предшествующей школой. Его выделение имело место, но это был относительно короткий исторический период. В этот период и выходили учебники и грамматики С.И. Соболевского, поэтому он в них отражен.
Было, по крайней мере один раз, когда вы прочитали ll как "л" вместо "ль" =)
Да, я знаю. Никто не идеален. В свое время пришлось отучиваться от сплошного мягкого л везде, и переборщил. Это после медицинской латыни. Я, кстати, тогда не знал, что двойное l надо читать мягко.
да как ме понять открытый или закрытый? тем более идет просто юридический текст и ничего не обозначается в терминах, обычный латинский
См. определение - открытый оканчивается на гласную, закрытый - на согласный. Как узнать, на что оканчивается ? - сделать слогораздел, см. ещё раньше
Dankon al vi
Странно, ведь буква "C" читается как "Цэ". Я помню это и по старым школьным урокам латыни, пусть и не очень углублённым, да и если в любом поисковике картинок набрать "латинский алфавит", он покажет, что "C" читается как "Цэ"😥
Вы знаете, немного утомляет, когда я привожу на эту тему подробное объяснение (начиная с 15.20, можно и чуть раньше обратить внимание на то, что С и К это варианты написания одной и той же буквы), а мне с упорством, который лучше применить на изучение самого латинского языка все время задают один и тот же вопрос.
Такое впечатление, что вы спрашиваете, не взяв на себя труд досмотреть урок до конца.
Умение полностью выслушивать собеседника, оппонента, своих близких - кого угодно, - очень ценно и крайне пригодится в жизни.
Что касается "любого поисковика" - говорит о качестве информации, полученной таким способом (и не только про латынь речь).
То произношение, которое здесь представлено, было отражено в учебнике Дерюгина и Лукьяновой еще в 1984 году. Сейчас, причем в более радикальной, чем у меня редакции, оно является общепринятым и доминирующим (кроме мед. вузов и старых преподавателей).
Но совершенно запретительно заниматься не по моим урокам, а далее по поисковику.
@@latinalevisне надо учить меня жизни. Я сама разберусь кого мне дослушивать до конца.
Сомневаюсь, что поисковик может выдать фальшивый алфавит, это был бы нонсенс. Я искала написание и произношение латинских букв во множестве источников, и всегда, без исключений буква "C" называется "Цэ". А, Бэ, Цэ, но никак не А, Бэ, Кэ. Не утомляйтесь, наберитесь терпения, вам этот вопрос будут ещё ни раз задавать, потому что вы не единственный, кто учит латинскому языку, но вы единственный, кто учит так чудно́.
P.S: и я не учусь по поисковику. Не надо мне приписывать эти глупости. Но у вас я учиться точно не собирась.
Еще как может и выдет. Начет учения жизни - не надо говорить со мной в таком тоне. Не забывайте - здесь, я - учитель, а вы - ученик.
В одном учебнике изучение латинского языка не было буква Jj
Добрый день! И что Вы этим хотите сказать? Ну не было. А в других - есть. Я же про это говорю. Если я ее в курс ввел и использую (в самой первой версии курса ее не было и сам я учился без нее), значит я решил, что так надо.
Тут либо Вы доверяете преподавателю и тогда его подходы - верны, или не доверяете и тогда Вы по его материалам не учитесь. Тогда - что Вам за дело, что он там написал?
@@latinalevis В разных учебниках, онлайн-курсах, в интернете по-разному написано, поэтому я думаю, какой из них точнее и правильнее в этих сведениях, возникают сомнения с каждой новой информацией, что одна из них опровергает другую.
@@NewPleyBoy_01 никто ничего не опровергает. Эти буквы появились где то в веке 14 (как и буква u в отличие от v), и это указано у меня в курсе, до этого чтение базировалось на устной традиции, латынь была на слуху. При ее отсутствии в учебном тексте правила чтения (и слогораздела) существенно усложняются, поэтому я решил ввести ее в учебный курс. Это не мешает на определенном этапе читать и хрестоматии, где этой буквы нет, и рукописи, где нет обоих букв.
Интернесно , что "к" традиционно "смягчают" в "ц" а "г" так читают.
Согласно итальянской и французской традиции (т.н. церковное чтение), см. Урок 01, место посвященное чтению, g в тех же позициях читается как "джи"
Смешно. Мне не подходит