Jak wytresować smoka 2 - Kulisy dubbingu #1

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 дек 2024

Комментарии • 53

  • @0_1ku59
    @0_1ku59 6 лет назад +63

    Woah. Kiedy słyszę gościa który dabinguje Czkawkę to czuję się dziwnie. :0

  • @gooseberrythorn3532
    @gooseberrythorn3532 8 лет назад +36

    "To moja przyszła synowa" ~ Stoick największy shipper Czkastrid xDDD ale ten głos jest bardzo dopasowany do Astrid ona sama w sobie dorosła już w 1 części taka zrzędliwa była a w drugiej już taka wyrozumiała xD

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад +1

      Shadow 567 no zwłaszcza jak wygłaszała takie dłuższe monologi, za to takie krótsze półzdania wyszły według mnie słabo.

  • @luding00
    @luding00 9 месяцев назад +1

    Julio, twój głos idealnie pasuje❤❤
    Pozdrawiam Ciebie i Twoją rodzinę❤
    Dziękuje za zrobienie mi dzieciństwa😊
    Astrid to moja ulubiona postać❤❤

  • @alexislynwood4502
    @alexislynwood4502 6 лет назад +10

    1:47 "Drako chce naszych smoków"
    "Ale czad!"

  •  7 лет назад +24

    Grzegorz Drojewski w tego co pamiętam Dubbinguje Jaya z Ninjago

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад +3

      Kinguśka. Dan Kuso z Bakugan, Blu z Rio

    •  7 лет назад +2

      noo! Lubie ten głos XD

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад +1

      Kinguśka. A on sam wygląda trochę jakby był naćpany albo przepracowany

  • @dominikmichalak8447
    @dominikmichalak8447 6 лет назад +5

    Aktorstwo czy dubbing to ciężki kawałek chleba
    lecz jak to mówią nie rozmiar się liczy tylko akcja a ta jeśli jest dobra to zapada w pamięć na lata jóż czekam na 3 część pozdrowienia od pana Mevisto

  • @ObsidianZireael
    @ObsidianZireael 6 лет назад +1

    Kocham Astrid nad życie

  • @captainlynn
    @captainlynn 6 лет назад

    Kocham ten film i czekam na trzecią część 😍

  • @smiertnikzebacz2101
    @smiertnikzebacz2101 7 лет назад +20

    Ciekawe doświadczenie ;)
    Cy tylko mi się wydaje ,że dubbing Czkawki, przynajmniej w 1 cz był w Polskiej wersji dużo lepszy niż w oryginale? ;)

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад

      Śmiertnik Zębacz ja nie oglądałem całości w wersji angielskiej, ale chyba jakoś nie był specjalnie lepszy. Za to wolę aktora dubbingującego z 2 części, ale ogólnie wolę 1 część

    • @smiertnikzebacz2101
      @smiertnikzebacz2101 7 лет назад

      denkigama pierwsza część była lepsza, ale fajnie, że jego ojciec umarł w drugiej: nie chodzi o to, że go nie lubię czy coś; to było takie smutne :'( ale dobrze że coś się działo w tym filmie, dzięki temu był wzruszający, a nie druga część, w której stracił pół paznokcia :P

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад +1

      Śmiertnik Zębacz haha ^^ ja nie za bardzo lubiłem śmierć Stoicka, niby wymiana na matkę, ale jego jakoś wolałem, bo miał też fajne żarty i podteksty

    • @smiertnikzebacz2101
      @smiertnikzebacz2101 7 лет назад

      denkigama w trzeciej części znajdzie ciotkę, straci matkę :)

    • @denkigama5331
      @denkigama5331 7 лет назад

      Śmiertnik Zębacz ale z Ciebie mały spoilerik ^^ skąd to wiesz? To niby jest na podstawie książki, ale trochę odbiega już od pierwowzoru, poza tym w 3 części będzie chyba dosyć duży time skip

  • @kanazamkniety2471
    @kanazamkniety2471 10 лет назад +17

    1:16 Nie wiem czemu, ale jak on to mówił to jakoś mnie to irytowało, działa mi to na nerwy.. To dziwne, ale tak jest, tylko czemu? :|

    • @MattSieli
      @MattSieli 10 лет назад +7

      Bo była to wyjątkowo słaba i płytka przemowa. Mógł się troszeczkę bardziej postarać ;)

  • @Sleepy_Walkie-_-
    @Sleepy_Walkie-_- 6 лет назад +7

    Astrid i Czkawka do siebie pasują

  • @ObsidianZireael
    @ObsidianZireael 6 лет назад

    kocham Astrid nas życie

  • @Gadziu75
    @Gadziu75 8 лет назад +8

    Mam takie pytanie. Skoro niemal cała obsada filmu brała również udział w polskiej wersji serialu, czemu Pani Kamińska nie wzięła udziału również w telewizyjnym obrazie?

    • @bauciarzyk3276
      @bauciarzyk3276 6 лет назад

      Nie tylko Astrid ma inny głos w filmie, jak i w serialu. Nawet w oryginalnej wersji językowej, przy kilku postaciach jest zmiana aktorów dubbingowych.

  • @Kicia-ev7wb
    @Kicia-ev7wb 10 лет назад +2

    Astrid jest super!

  • @user-ph5oh1kr4x
    @user-ph5oh1kr4x 6 лет назад +2

    i tak ma być zawsze

  • @adixter
    @adixter 5 лет назад

    💖

  • @kamilakrasa4468
    @kamilakrasa4468 Год назад +3

    A Pan jakom gra rolę????

  • @andzelika8890
    @andzelika8890 10 лет назад +1

    co to za muzyka w 1:10

  • @lukaszzakrzewski3011
    @lukaszzakrzewski3011 8 лет назад +3

    ja mam glos Szczerbatka

    • @maja7704
      @maja7704 6 лет назад

      Lukasz Zakrzewski
      HHHAAHAHA

  • @Sevcia
    @Sevcia 5 лет назад

    Czy tylko mi się wydaje ale jak słyszę jak mówią Drako to mam na myśli Draco Malfoya

  • @karolinazawadzka9500
    @karolinazawadzka9500 10 лет назад +4

    wszyscy są extra! ale njabardziej szczerbatek szpadka i hakokieł

    • @smiertnikzebacz2101
      @smiertnikzebacz2101 7 лет назад

      Karolina Zawadzka Serial to lekki przypał : animacje, fabuła itp, ale ma wielki plus: jest w nim pełno genialnych tekstów bliźniaków !♡♡♡♡

  • @dominikmichalak8447
    @dominikmichalak8447 6 лет назад +1

    Nie oddrembny syn swego twurcy
    Ani spujności ani pomysłu co powiedzieć